
LLueve en mi corazón Il pleure dansmon coeur
Como llueve sobre la ciudad comme il pleut sur la ville.
¿Qué es esta tristeza Quelle est cette langueur
que penetra mi corazón? quipénètre mon coeur?
¡Oh ruido dulce de la lluvia Ohbruit doux de la pluie
por tierra y sobre los techos! par terre et sur les toits!
por un corazón doliente pour un coeur qui s'ennuie.
¡Oh el canto de la lluvia! Oh le chant de la pluie!
LLora sin razón Il pleure sans raison
en ese corazón que se descorazona dans ce coeur qui s'écoeure.
¿Qué? ¿Ninguna traición? Quoi! nulle trahison?
Este duelo sin razón Ce deuil est sans raison.
Es seguro la peor pena C'est bien la pire peine
de no saber porqué de ne savoir pourquoi
sin amor y sin odio sans amour et sanshaine
mi corazón tiene tanta pena mon coeur a tant de peine
Paul Verlaine
Caravaggio
Rossetti
Botticelli
No hay comentarios:
Publicar un comentario